冷羽ひとり-吸血姬美夕-(有點優傷感~)

冷羽ひとり(雪花孤獨)
詞:垣野內成美
曲:川井憲次
編曲:川井憲次
演唱:緒方惠美大人


どこへ行(ゆ)けばいいのでしよ?
どなたが游(あそ)ん でさるの?

谁(だれ)も答(こた)えてくれません
ただただ雪(ゆき)が 降(ふ)るのです
想(おも)い出(で)の上に 降(ふ)りつもる

まつ白(しろ)まつ白 (しろ)白(しろ)の空间(くに)
无口(むくち)の雪(ゆき)はあつたかいのです
冷羽(れい)はお人形游(にんぎようあそ)びを致(いた)します

(台词)[御父样(おとうさま)にいただいたのです]

どこへ行(ゆ)けば会(あ)えるでしよ?
どなたを爱(あい)せばよろしいの?

谁(だれ)の姿(すがた)も见(み)えません
ただただ雪(ゆき)が 降(ふ)るのです
想(おも)い出(で)の上に 降(ふ)りつもる

まつ白(しろ)まつ白(しろ) 白(しろ)の空间(くに)
无口(むくち)の雪(ゆき)はあつたかいのです
冷羽(れい)はお人形游(にんぎよう)抱(だ)きしめ歌(うた)います

(台词)[御父样(おとうさま)にいただいたのです]

谁(だれ)の姿(すがた)も见(み)えません
そうして雪(ゆき)は舞(ま)うのです
私(わたくし)のために 泣(な)きつもりる
まつ白(しろ)まつ白(しろ) 白(しろ)の空间(くに)
无口(むくち)の雪(ゆき)はあつたかいのです
冷羽(れい)はお人形游(にんぎようあそ)びを致(いた)します
冷羽(れい)はお人形游(にんぎようあそ)びを致(いた)します

--------------------------------

譯:

去哪裏好呢?
誰陪我玩呢?

沒人回答
只有雪在下
堆積在回憶上

雪白雪白的空間
寡言的雪有點溫暖
冷羽在玩布娃娃

(台詞)[爸爸給的]

去哪裏能相會呢?
愛誰好呢?

誰都見不到
只有雪在下
堆積在回憶上

雪白雪白的空間
寡言的雪有點溫暖
冷羽報著布娃娃在歌唱

(台詞)爸爸給的

誰都見不到
雪就這樣飛舞著
為我而哭
雪白雪白的空間
寡言的雪有點溫暖
冷羽在玩布娃娃
冷羽在玩布娃娃



    全站熱搜

    nastasia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()